Перевод решения "Шмидт против Австрии" на нашем сайте

9 Февраля 2010

В разделе "Практика Европейского Суда" мы разместили перевод на русский язык решения "Шмидт против Австрии", подготовленный Центром защиты прав СМИ.

Дело интересно тем, что в нем обсуждается вопрос о свободе критики органов власти со стороны адвокатов в процессе их профессиональной деятельности.  Заявитель - профессиональный практикующий адвокат, который в ходе судебного разбирательства резко прокомментировал обвинения, выдвинутые Управлением пищевой инспекции г. Вены в отношении его подзащитного.

После многочисленных разбирательств в судебных инстанциях и профессиональных адвокатских ассоциациях, которые длились в общей сложности почти 8 лет, было признано, что серьезные и необоснованные обвинения адвоката Шмидта очернили репутацию ведомства и очевидно несовместимы с профессиональными обязанностями адвоката.

Шмидт обратился в ЕСПЧ с жалобой на нарушение его права на разумные сроки судебного разбирательства (п. 1 ст. 6 Европейской Конвенции) и нарушение его права на свободу выражения мнения (ст. 10 Конвенции).  Заявитель настаивал на том, что критика в адрес Управления пищевой инспекции г. Вены являлась лишь выражением его мнения относительно конкретных процедур разбирательства с участием его клиента.  Европейский Суд согласился с заявителем, что разбирательство длиною в 8 лет является очевидным нарушением Конвенции. Однако рассматривая вопрос о потенциальном нарушении права адвоката на свободу выражения своего мнения в рамках критики органов власти, мнения судей разделились и с перевесом в один голос Суд решил, что нарушения ст. 10 Конвенции (свобода выражения мнения) не было.

С оригиналом решения Европейского суда по данному делу (