Фонд «Центр Защиты Прав СМИ»
Защищаем тех,
кто не боится говорить

«ФЛУКС» И САМСОН против МОЛДОВЫ (Flux and Samson v. Moldova)

Настоящий материал (информация) произведен и (или) распространен иностранным агентом Фондом «Центр Защиты Прав СМИ» либо касается деятельности иностранного агента Фонда «Центр Защиты Прав СМИ»
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Четвертая секция 

 ДЕЛО «ФЛУКС» И САМСОН против МОЛДОВЫ»

 (Flux and Samson v. Moldova)
 
(жалоба № 28700/03)
 
Постановление Суда

Страсбург

 23 октября 2007 года
 

 
По делу «Флукс» и Самсон против Молдовы» Европейский Суд по правам человека (Четвертая Секция), заседая Палатой в следующем составе:
 
Сэр Николас Братца, Председатель,
г-н Ж. Касадеваль,
г-н Дж. Бонелло,
г-н K.Tрайа,
г-н С. Павловский,
г-н Л. Гарлицкий,
г-жа Л. Мийович, судьи,
а также г-н Т. Л. Эли, Заместитель Секретаря Секции,
 
Проведя 2 октября 2007 года закрытое заседание,
 
Вынес следующее постановление, принятое в указанный выше день:
 
 
ПРОЦЕДУРА
 
1. Дело было инициировано после подачи жалобы (№ 28700/03) против Республики Молдова в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав и основных свобод человека (далее — «Конвенция») молдавской газетой «Флукс» (Далее – «газета-заявитель») и г-жой Аурелией Самсон («Заявительница»), 13 мая 2003 года.
 
2. Интересы заявителей представлял г-н В. Грибинча из неправительственной организации «Юристы за права человека», базирующейся в Кишиневе. Молдавское правительство (далее — «Правительство») было представлено его уполномоченным г-ном В. Пырлогом.
 
3. Газета-заявитель утверждала, в частности, что ее право на свободу выражения мнения было нарушено вследствие судебных решений, принятых в ходе рассмотрения дела о защите чести и достоинства против нее. Заявительница обратилась с жалобой на нарушение ее права на репутацию, гарантированного статьей 8 Конвенции.
 
4. Жалоба была направлена в Четвертую Секцию Суда. 9 февраля 2006 года председатель секции принял решение довести заявление до сведения Правительства. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции было решено рассмотреть существо жалобы одновременно с вопросом о ее приемлемости.
 
 
ФАКТЫ

 


I. Обстоятельства дела

 
5. Факты дела, представленные сторонами процесса, могут быть кратко изложены нижеследующим образом.
 
6. 13 декабря 2001 года Газета-заявитель опубликовала статью, содержание которой было передано г-жой З. Самсон и касалось ее дочери (Заявительницы). В статье описывались проблемы Заявительницы с ее соседом, Г.С., бывшим министром строительства.
 
7. Г.С. обратился в суд, требуя возмещения ущерба своей репутации. Он не указал, какие именно фрагменты статьи он счел порочащими его. До того, как суд первой инстанции принял свое решение по этому поводу, Газета-заявитель опубликовала извинение перед Г.С. по просьбе Заявительницы и требованию самого Г.С.
 
8. 17 октября 2002 года суд района Буюканы удовлетворил иск Г.С. частично, учитывая факт публикации извинения, и обязал газету напечатать опровержение на той же странице, где была помещена первоначальная статья и выплатить компенсацию ущерба, а также судебных издержек в общей сумме в 1404 молдавских лей, эквивалентной 105 евро.
 
9. Суд пришел к выводу о том, что следующая «информация» из статьи «не соответствовала действительности»:
 

«… бывший государственный чиновник строит себе замки», «соседи говорят, что он сдает их и зарабатывает на этом огромные деньги», «экс-министр строительства Г.С. решил нажиться на несчастье других», «разными способами он принудил пожилых людей, живших в том же районе, что и [Заявительница], покинуть свои дома в обмен на ничтожные суммы денег», «он сказал [Заявительнице], что добьется своего любой ценой» и что «он сделает ее жизнь невыносимой».

 
10. В статье также содержались следующие утверждения, ни одно из которых не нашло подтверждения в судах:
 

«один из «симпатичных домиков» Г.С. был построен рядом с домом [Заявительницы]» и «возвышался над ним», «для того, чтобы расширить свою собственность Г.С. разрушил сарай [Заявительницы]»; «то обстоятельство, что [Г.С.] имеет три квартиры, не означает, что он не может получить четвертую».

 
В статье также обсуждалось неверие [Заявительницы] в способность судебной системы защитить ее от гораздо более состоятельного соседа. Был опубликован снимок домов Заявительницы и Г.С. Статья заканчивалась изложением мнения Г.С. о происходившем, которое он высказал по телефону, а также краткого содержания нескольких переданных им по факсу документов, которые свидетельствовали о том, что Заявительница нарушила некоторые свои обязательства перед законом.
 
11. Суд счел, что неоднократное упоминание бывшей должности Г.С. как министра усугубило нанесенный ему вред, и констатировал, что доказательств того, что он незаконно пользовался своим бывшим служебным положением, обнаружено не было.
 
12. В своей кассационной жалобе, Газета-заявитель выдвинула аргумент о том, что высказанные утверждения были оценочными суждениями, не подлежавшими доказыванию. Газета также заявила, что при рассмотрении ее дела суд занял активную позицию в пользу Г.С., расценив некоторые конкретные выражения как порочащие, притом, что сам Г.С. на них внимания в иске не обратил. К тому же, газета указала на то, что суд никак не отреагировал на доказательства, представленные г-жой З. Самсон ранее сделанных ею заявлений.
 
13. 14 января 2003 года Кишиневский областной суд подтвердил постановление районного суда, отклонив доводы газеты и констатировав, что «…информация, изложенная в статье, была основанием логически вытекавшего предположения о причинах увольнения [Г.С.]». Довод о том, что в статье лишь пересказывались мнения соседей Г.С., был отклонен на основании того, что именно газета обнародовала их. Суд также исходил из того, что два утверждения (а именно, «он сказал [Заявительнице], что добьется своего любой ценой» и что «он сделает ее жизнь невыносимой» могли быть сделаны только самой Заявительницей.
 
14. Газета-заявитель обжаловала постановление вновь (30 января 2003 года и 3 марта 2003 года), утверждая, что несколько соседей Заявительницы были выселены из своих домов, что один из них вовсе остался без жилья, и что Г.С. стал собственником этих домов.  Другим аргументом был тот факт, что, по национальному законодательству, Г.С. был обязан доказать, что Заявительница действительно высказала два оспоренных утверждения, тогда как суд принял ее авторство как должное.
 
15. 20 марта 2003 года Апелляционный суд также подтвердил принятое ранее постановление. Он отклонил апелляцию газеты как необоснованную и несвоевременную, никак не объяснив свое второе заключение.

 
II. Применимое национальное законодательство
 
16. Применимое национальное право было изложено в деле Бусуйок против Молдовы (Busuioc v. Moldova) от 21 декабря 2004 года, № 61513/00, § 39.
 

 
ПРАВО
 
17. Газета-заявитель обратилась с жалобой на нарушение своих прав, гарантированных статьей 10 Конвенции, которая гласит:
 

«1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны органов власти и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных и кинематографических предприятий.

 

2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными формальностями, условиями, ограничениями и санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях предотвращений беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия».

 
I. Приемлемость
 
18. Суд отмечает, что в своих замечаниях от 4 сентября 2006 года Газета-заявитель обратилась к Суду с просьбой не рассматривать ее жалобы по статьям 6 и 13 Конвенции или статье 1 Протокола № 1 к Конвенции.  В тех же самых замечаниях Заявительница просила Суд не рассматривать ее жалобу, поданную по статье 8 Конвенции, поскольку к этому времени она уже разрешила спор со своим соседом. Соответственно, Суд не будет рассматривать эти жалобы.
 
19. Суд считает, что жалоба заявителя по статье 10 Конвенции поднимает достаточно серьезные правовые вопросы, разрешение которых возможно лишь при рассмотрении конкретных обстоятельств, а других оснований для признания их неприемлемыми выявлено не было.  Поэтому Суд объявляет жалобу приемлемой.  В соответствии со своим решением применить пункт 3 статьи 29 Конвенции (см. пункт 4 выше), Суд немедленно приступает к рассмотрению конкретных обстоятельств этой жалобы.
 
II. Предполагаемое нарушение статьи 10 Конвенции
 
20. Стороны согласились с тем, что в данном деле имело место вмешательство в осуществление права Газеты-заявителя на свободу выражения мнения, что оно было «предписано законом» и преследовало законную цель в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции. Задача Суда состоит в определении того, было ли вмешательство «необходимым в демократическом обществе».
 
21. Суд делает ссылки на применимые общие принципы, установленные в его судебной практике относительно свободы выражения мнения (см., среди многих других источников, постановления по делам «Санди Таймс» против Великобритании (№1) (SundayTimesv. TheUnitedKingdom) от 26 апреля 1979 года,  Серия A № 30; Бусуйок против Молдовы (Busuioc v. Moldova) от 21 декабря 2004 года, № 61513/00; и Савицки против Молдовы (Savitchiv. Moldova) от 11 октября 2005 года, № 11039/02).
 
22. Суд отмечает, что Газета-заявитель была обязана судом выплатить денежную компенсацию за свою неспособность доказать достоверность нескольких утверждений, содержавшихся в ее выпуске от 13 декабря 2001 года (см. пункт 9 выше). Газета-заявитель утверждала в национальных судах, что большинство высказанных утверждений являлись оценочными суждениями, достоверность которых нельзя доказать в принципе.  В своей апелляции она привела несколько дополнительных фактов, которые, по ее мнению, подтверждали основательность сделанных оценочных суждений (см. пункт 14 выше).
 
23. Суд отмечает, что ни один из национальных судов не отреагировал на эти доводы, не пытался определить, можно ли было расценить какие-либо из соответствующих утверждений как оценочные суждения, или установить достоверность дополнительных фактов, представленных Газетой-заявителем в обоснование своей позиции. Суд напоминает о том, что существование фактов может быть установлено, в то время как оценочные суждения не подлежат доказыванию. Требование доказать достоверность оценочного суждения выполнить невозможно, и оно нарушает саму свободу выражения мнения, которая представляет собой основополагающую часть права, закрепленного в статье 10 (см. постановления по делам Джерусалем против Австрии (Jerusalemv. Austria), № 26958/95, § 42, ЕСПЧ 2001-II, и дело Бусуйок против Молдовы, упомянутое выше, § 61), притом, что мнения, не имеющие достаточного фактического обоснования, также могут быть признаны чрезмерными (см. постановление по делу Обершлик против Австрии (№ 2) (Oberschlikv. Austria) от 1 июля 1997 года, Отчеты о постановлениях и решениях 1997-IV, стр. 1276, § 33).
 
24. Суд считает, что фразы «бывший государственный чиновник строит себе замки» и «экс-министр строительства Г.С. решил нажиться на несчастье других» являются оценочными суждениями, выражавшими мнение газеты о строительной деятельности Г.С. и том, как она сказывалась на его соседях. К тому же, эти оценочные суждения основывались на фактах, которые не были доказаны как недостоверные, и некоторые из них упоминались в самой статье (см. пункт 10 выше), а некоторые прозвучали в ходе судебного процесса (см. пункт14 выше). В таких обстоятельствах, Суд считает, что нельзя было ожидать от газеты предоставления доказательств достоверности своих оценочных суждений, и что, к тому же, ее мнения не были безосновательными.
 
25. Суд также отмечает, что национальные суды не отреагировали на подтверждения, представленные матерью Заявительницы, в отношении своих утверждений, опубликованных в газете. Суд считает, что в ситуации, когда к Газете-заявителю предъявлялись требования доказать достоверность ее утверждений, и одновременно с этим игнорировались ее попытки представить такие доказательства, и тем самым подтвердить их правдивость, выводы молдавских судов о порочащем характере указанных утверждений нельзя считать обоснованными, что необходимо в демократическом обществе (см. постановление по делу Джерусалем против Австрии, № 26958/95, § 45-46, ЕСПЧ 2001-II; дело Савицки против Молдовы, упомянутое выше, § 59; и дело Бусуйок против Молдовы, упомянутое выше, § 88).
 
26. Суд также принимает во внимание взвешенность тона статьи. Изложив позицию одной стороны, статья также проинформировала читателя о взгляде на произошедшие события противоположной стороны, а также содержала ссылки на некоторые документы, из содержания которых следовало, что Заявительница также нарушила определенные правовые обязательства (см. пункт 10 выше). В свете вышесказанного, Суд одобряет добросовестность подхода газеты и то обстоятельство, что она действовала в соответствии с принципами ответственной журналистики (см. постановление по делу Бладет Тромсё и Стенсаас против Норвегии (BladetTrömsö andStensaasv. Norway) [БП], № 21980/93, § 63, ЕСПЧ 1999-III), хотя и с использованием «некоторой степени преувеличения или даже провокации», что требовало защиты (см. постановление по делу Прагер и Обершлик пр. Австрии (PragerandOberschlikv. Austria) от 26 апреля 1995 года, Серия A№ 313, § 38).
 
27. Наконец, необходимо отметить, что в статье были подняты вопросы, вызывавшие большой общественный интерес, а именно, предполагаемые злоупотребления своим положением со стороны бывшего государственного служащего и неспособность правоохранительной системы отреагировать на эти злоупотребления должным образом. В статье также были непредвзято отражены взгляды третьих сторон. Это имеет непосредственное отношение к следующим фразам из статьи «соседи говорят, что он сдает их и зарабатывает на этом огромные деньги», «он сказал [Заявительнице], что добьется своего любой ценой» и что «он сделает ее жизнь невыносимой».  Суд напоминает, что «наказание журналиста за содействие в распространении утверждений, сделанных другим человеком, могло бы серьезно помешать прессе вносить свой вклад в обсуждение проблем, представляющих общественный интерес, если только речь не идет об особо серьезных ситуациях» (см. постановления по делам Йерсилд против Дании (Jersildv. Denmark) от 23 сентября 1994 года, Серия A № 298, § 35; и Тома против Люксембурга (Tomav. Luxembourg), № 38432/97, § 62, ЕСПЧ 2001-III). Суд не усматривает наличия такой особо серьезной ситуации, которая бы оправдывала вмешательство в осуществление газеты своей свободы выражения мнения в данном деле, учитывая взвешенный тон статьи.
 
28. В свете вышесказанного, и учитывая, что любой остаточный ущерб репутации Г.С. был устранен незамедлительной публикацией извинения (см. пункт 7 выше), Суд приходит к выводу, что вмешательство не соответствовало острой общественной потребности, и, следовательно, не было необходимым в демократическом обществе. Таким образом, имело место нарушение статьи 10 Конвенции.
 
III. Применение статьи 41 Конвенции
 
29. Статья 41 Конвенции гласит:
 

«Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протокола к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне».

 
A. Материальный ущерб
 
30. Газета-заявитель потребовала 112 евро в качестве возмещения материального ущерба, соответствовавшего размеру выплаченной компенсации и судебных издержек.
 
31. Правительство заявило, что отсутствовала причинно-следственная связь между предполагаемым нарушением и иском о возмещении ущерба со стороны Газеты-заявителя.
 
32. Суд считает требование Газеты-заявителя о материальном ущербе обоснованным и удовлетворяет его в полном объеме.
 
В. Нематериальный ущерб
 
33. Газета-заявитель также потребовала 5000 евро за понесенный нематериальный ущерб, ссылаясь на компенсации, назначенные Судом в предыдущих разбирательствах дел по статье 10.
 
34. Правительство не согласилось, утверждая, что доказательств нанесенного нематериального ущерба представлено не было.
 
35. Принимая во внимание тот факт, что было установлено нарушение статьи 10 Конвенции, Суд считает, что назначение возмещения нематериального ущерба в данном деле оправдано. Проведя оценку справедливой компенсации, Суд назначает Газете-заявителю 3000 евро (см. дело Савицки против Молдовы,упомянутое выше, § 64; Украинская медиа-группа против Украины (Ukrainian Media Group v. Ukraine) от 29 марта 2005 года, № 72713/01, § 75, и «Kоммерсант Молдовы» против Молдовы (Kommersant Moldovy v. Moldova) от 9 января 2007 года, № 41827/02, §§ 49 и 52).
 
C. Издержки и расходы
 
36. Адвокат Газеты-заявителя потребовал 1665 евро на покрытие судебных издержек и расходов.  Он представил подробную ведомость, в соответствии с которой он затратил на работу по делу 27,75 часов с почасовой ставкой в 60 евро. Расчеты в ведомости не включали в себя время, потраченное на рассмотрение жалоб по статьям 6, 8 и 13 и статье 1 Протокола № 1 к Конвенции, которые были впоследствии отозваны Газетой-заявителем.
 
37. В том, что касается почасовой ставки в 60 евро, адвокат утверждал, что ее размер находился в рамках, рекомендованных Ассоциацией адвокатов Молдовы, а именно 40-150 евро в час. Он также упомянул высокую стоимость жизни в Кишиневе, приведя в качестве примеров цены на жилье и бензин.
 
38. Правительство не согласилось с затребованной суммой на оплату представительских услуг в суде. Его представитель назвал ее чрезмерной и заявил, что сумма, затребованная адвокатом, не соответствовала той, которая была в действительности выплачена ему Газетой-заявителем. Правительство усомнилось в количестве часов, отработанных адвокатом Газеты-заявителя по делу и оспорило размер почасовой ставки оплаты. Оно также заявило, что размеры почасовой ставки, рекомендованные Ассоциацией адвокатов Молдовы, были слишком высоки, учитывая уровень среднемесячной заработной платы в Молдове, и напомнило о некоммерческом характере организации «Адвокаты за права человека».
 
39. Суд напоминает, что для того, чтобы включить судебные издержки и расходы в сумму компенсации по статье 41, должно быть установлено, что они действительно были взысканы в разумном размере (см., например,Амихалакьоае против Молдовы (Amihalachioaie v. Moldova), № 60115/00, § 47, ЕСПЧ 2004?III).
 
40. Компенсация судебных издержек не может быть ограничена теми суммами, которые заявитель уже выплатил своему адвокату; по существу, подобный подход лишил бы многих адвокатов мотивации представлять в суде менее состоятельных заявителей.  В любом случае, Суд всегда назначал компенсацию судебных издержек и расходов в ситуациях, в которых заявители не выплачивали никаких сумм своим адвокатам до того, как Суд выносил свое решение (см., среди прочих источников Илашку и другие против Молдовы и России (Ila?cu and Others v. Moldova) [БП], № 48787/99, § 493, ЕСПЧ 2004-VII, и Христианская демократическая народная партия против Молдовы (Christian Democratic People’s Party v. Moldova), № 28793/02, § 85, ЕСПЧ 2006-…).
 
41. В настоящем деле, принимая во внимание наличие детализированной ведомости и сложность дела, Суд назначает адвокату Газеты-заявителя 1000 евро в качестве компенсации издержек и расходов.
 
D. Процентная ставка
 
56.  Суд считает целесообразным установление процента на основании предельной ставки по кредиту Европейского Центрального Банка, плюс три процентных пункта.
 
 
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО
 
1. Объявляет жалобу приемлемой;
2. Постановляет, что имело место нарушение статьи 10 Конвенции;
3. Постановляет,
(a) что государство-ответчик обязано выплатить заявителю, в течение трех месяцев с момента окончательного вступления данного решения в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 22Конвенции, 112 евро (сто двенадцать евро) в качестве компенсации материального ущерба, 3000 евро (три тысячи евро) в качестве компенсации нематериального ущерба, и 1000 евро (одну тысячу евро) в качестве возмещения судебных издержек и расходов в переводе на национальную валюту Государства-ответчика по курсу, действующему на момент расчета с добавлением суммы любого налога, которым может облагаться вышеуказанная сумма;
(b) что с момента истечения вышеуказанных трех месяцев до момента выплаты на сумму, указанную выше, выплачиваются простые проценты в размере предельного ссудного процента Европейского центрального банка в течение периода выплаты процентов с добавлением трех процентных пунктов;
4. Отклоняет оставшуюся часть иска Газеты-заявителя с требованием справедливой компенсации.
 
 
Выполнено на английском языке, представлено в письменной форме 23 октября 2007 года, в соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.
 
 
 
Николас Братца                                                         Председатель Суда
T. Л. Эли                                                  Заместитель Секретаря Суда
 
 

© Центр Защиты Прав СМИ,

перевод с английского, 2008